天天av影院免费看,亚洲无码片日韩无码片,av人妻无码网站,中文字幕美熟少妇

人民網
人民網>>上海頻道

專家看魯迅書信原件,直呼大開眼界

2021年09月18日10:37 | 來源:新聞晨報
小字號

(圖片 受訪者提供 制圖 潘文健)

(記者 嚴峻嶸)

為紀念魯迅先生誕辰140周年,上海魯迅紀念館近日推出了原創特展“前哨——魯迅居上海時期手稿展”,并受到社會廣泛關注,展覽展期至11月24日。業內人士認為,這也是近年來國內規模最大的魯迅手稿集中展示。

晨報記者走進上海魯迅紀念館奔流藝苑,布展風格為魯迅故居書櫥元素,仿佛將讀者引入了時光隧道。

魯迅是二十世紀中國最有代表性的偉大作家。他以如椽巨筆,在著文翻譯、輯校文獻、文稿校改、日記書信、詩稿題贈、設計裝幀等方面留下了非常豐富的墨跡。此次展覽展出魯迅手稿展品共計110件(組),其中特別精選館藏珍貴文物近60件(組),涵蓋魯迅詩稿、文稿、書信、版權收據等類型,包括《故事新編》《毀滅》等國家一級文物。

這些展品分別呈現了魯迅居住上海時期多方面的成就,集中展示了魯迅上海時期的創作、社會活動、私人交往中體現的先進思想和民族精神,也展示了上海時期的魯迅與革命團體、仁人志士之間相互支持,共同抵制黑暗統治。

據館方介紹,手稿,即作家以傳統書寫方式書寫而成的文字,包括文稿、詩稿、日記、書信、讀書筆記、寫作素材的記錄等。手稿在校勘學、文學研究、文學創作等方面都具有重要的價值。舉辦此展覽,讓深藏在庫房中的珍貴文物——魯迅手稿得以較為集中地展示,也讓觀眾能夠近距離地觀摩體會歷史的風云變幻,魯迅及眾多歷史人物的往來交集,革命者的堅定信念、堅韌意志。

專家近距離觀摩手稿,收獲很大

9月16日上午,國內知名專家學者匯聚上海魯迅紀念館,分批觀摩館藏手稿,這其中既有魯迅的手稿,也有茅盾、丁玲、柔石、胡也頻、靳以、瞿秋白、周作人等一大批作家和文人的手稿。在結束觀摩之后,記者采訪了部分與會專家。

魯迅文化基金會首席專家、上海交大中國作家手稿研究中心主任王錫榮教授:上海魯迅紀念館收藏的這些珍貴手稿,是紀念館成立70年來幾代人努力和堅守的成果,具有豐富的研究價值。應當盡可能提供給社會分享和研究。魯迅手稿承載著魯迅的深刻思想和偉大精神,看魯迅手稿可以更加真實地親近魯迅的手澤,感受魯迅的寫作狀態,更加深刻地理解魯迅。

華東師范大學陳子善教授:今天參觀了上海魯迅紀念館為紀念魯迅誕辰140周年而推出的手稿展,這是一個非常精彩的手稿展。同時,(我)又近距離的觀賞了上海魯迅紀念館珍藏的魯迅、瞿秋白等一系列中國重要現代作家的手稿,我有不少有趣的發現。對作家手稿的研究,現在成為現代文學史研究的一個重頭戲,通過這次參觀以及近距離的觀賞手稿,包括和同行的討論,我收獲很大。

巴金故居常務副館長周立民博士:今天看了上海魯迅紀念館收藏的魯迅及其他現代作家的手稿,大開眼界。看手稿實物與影印件或圖片感覺大不一樣,那種筆跡與作者心跡的消化性,紙張的歷史感,甚至手稿尺度的大小,都會給人不同的感覺,這是接觸實物的重要性。這就好比對旅行客而言,如果看風景,到現場和看圖片感覺大不一樣。

上海圖書館研究館員張偉:這對我們(業內人士)來說是一個非常難得的機會,相信今天很多專家參加看稿活動就沖著這個,當然也有一些同行來不了,他們表示非常遺憾。

我們就感覺看手稿原件和看排版出來的文章的確有很大的不一樣。比如說,我們今天看魯迅手稿中,有一篇名作叫《非攻》,你平時看書的時候肯定沒什么問題,但是我們在看手稿時就發現他原來的題目應該不叫《非攻》,而是叫非“什么”,那個“什么”被他涂掉以后再改成那個“攻”字,而且,這個“非”字也是明顯被加粗、加大的。那么原來這篇文章原來的題目到底是什么呢?我想,這個是很值得研究的。

今天,我們還看到丁玲的一個成名作《莎菲女士的日記》。手稿上有很多黑色墨跡改動的字樣,也有紅色墨跡改動的字樣,甚至上面有責任編輯寫的處理意見,這個是幾號字,那個是幾號字,這就一下把我們拉近到那個年代。那個時候,丁玲還沒出名,她有很多不規范的用字,責任編輯都是用紅筆把這些錯誤給她改過來。而且,為丁玲改稿的責任編輯,我們認為很可能就是葉圣陶先生。那么,我們在看手稿的時候,這個感覺和你看經過排版印刷的版面就完全不一樣。

另外,今天我看到顧頡剛寫給魯迅那封著名的信以及魯迅給他的回信,讓我感觸很深。我們看到,在這件事上,顧頡剛是非常鄭重其事的,他那個信有草稿,有定稿,還有帶著信封,那個信封我特別注意到他用的是“雙掛號”(要求回執的掛號信)。今天的人可能就已經不懂什么叫“雙掛號”了。顧頡剛當時在非常震怒的情況下,而且他要確保這封信魯迅本人能收到,所以采用了“雙掛號”的方式,而且魯迅收到信的話一定要簽名留下痕跡,郵局一查就有證據了,雙掛號就是起到這樣一種旁證作用。至少,我們能夠從這一點上知道,這件事情對他們兩人都是非常重要的。

館方解讀重點展品,背后故事很多

此次展覽展出的魯迅手稿展品非常豐富,晨報記者就此專訪了此次原創特展的策展人、上海魯迅紀念館副研究館員高方英,就重點展品進行了說明。

1.《前哨》

1931年,為抗議國民黨反動派殺害“左聯”五烈士的暴行,魯迅與馮雪峰等共產黨人一起編印了《前哨》(紀念戰死者專號)。“前哨”兩字由魯迅題寫后再到刻字店刻成圖章,一本一本印在刊頭的空白處。

2.《毀滅》譯稿

《毀滅》,蘇聯作家法捷耶夫著。它描寫了被革命所喚醒的人民大眾——礦工和農民出身的游擊隊員,為革命出生入死、對革命一片忠心的感人藝術形象,魯迅稱之為“紀念碑的小說”。魯迅根據日本左翼作家藏原惟人日譯本將其翻譯成中文,于1931年出版。

3.《故事新編》手稿

《故事新編》是以神話傳說和歷史人物為題材創作的小說。收魯迅1922年至1935年所作小說8篇,分別為《補天》《奔月》《理水》《采薇》《鑄劍》《出關》《非攻》《起死》,1936年1月由上海文化生活出版社初版。

4.書贈許壽裳《無題》(慣于長夜過春時)

1931年2月7日柔石等5位左翼作家被秘密殺害,魯迅得知這個噩耗后于悲憤中寫下這首詩。此詩魯迅于1932、1933年間曾先后題贈給山本初枝、臺靜農和許壽裳。1933年春柔石等遇害二周年的忌日,魯迅寫下《為了忘卻的記念》一文,其中也引錄了這首詩。

5.魯迅手繪《凱綏·珂勒惠支版畫選集》封面

魯迅1936年編印《凱綏·珂勒惠支版畫選集》,并以三閑書屋名義自費印行,共收錄珂勒惠支21幅版畫作品。魯迅不僅親自設計該書的封面、版式和廣告,還寫了《序目》,并為每一幅版畫都配寫了說明文字。

6.書贈增井經夫(錄劉長卿《聽彈琴》)

1932年4月東京文求堂在田中慶太郎的主持下出版了《魯迅創作選集》中文本,此后魯迅與田中慶太郎的關系日益密切。1935年,其女婿增井經夫來上海后轉達了田中慶太郎邀請魯迅去日本寫作、療養之意,魯迅婉言謝絕。為表達謝意,魯迅手書唐代劉長卿五絕《聽彈琴》贈增井經夫。

(責編:沐一帆、韓慶)

分享讓更多人看到

返回頂部